„Gwiezdne wojny”, na jakim języku jest język Jawa oparty?

„Gwiezdne wojny”, na jakim języku jest język Jawa oparty?

W 1977 r. Przemysł filmowy wydał film, który zmieniłby branżę w wielu aspektach i ustalił nowe granice, czym może być film. Wśród (teraz) legend i mistrzów ich rzemiosła, którzy przyczynili się do oryginalnej trylogii Star Wars, był Ben Burtt - projektant dźwięku, który między innymi stworzył tak zwany język „jawanese”. Teraz ten „język szczęki” będzie naszym tematem dyskusji, gdy zaczniemy odkrywać, na jakim prawdziwym języku opierał się.

Język Jawa oparty jest na Zulu - członku Nguni z rodziny języka Niger -Congo. W pragnieniu, aby gatunki nie-robotyczne przemawiają w „języku organicznym”, Burtt wysłuchał nagrań języków egzotycznych, których nie można łatwo rozpoznać. Patrząc na Zulu, rozwinął język Jawa, przyspieszając nagrania rodzimych mówców Zulu, aby osiągnąć mowę, która była wysoka i miała przyspieszony przepływ słów. Stało się to prototypem, w jaki sposób inne języki nieelektroniczne i głosy obce będą rozwijane w oryginalnej trylogii Star Wars.

Star Wars: A New Hope Z pewnością poszedł odległość od efektów dźwiękowych (między innymi aspektami tworzenia filmów), a następujące dwa filmy oryginalnej trylogii nie były krótkie. Jak to sformułował Burtt, termin „dźwięk projektant” był używany od czasu, gdy filmy Star Wars wywołało nowe zainteresowanie kreatywnymi ścieżkami dźwiękowymi w filmach. Oto przegląd tego, jak Zulu stał się częścią Wielkiej Dziedzictwo Gwiezdnych Wojny!

POWIĄZANY:

Star Wars Movies Ranked (1977-2019)

Star Wars: A New Hope Specjalne osiągnięcie w efektach dźwiękowych

Jak wspomnialiśmy wcześniej, według Burtta, termin „projektant dźwięku” został wprowadzony dopiero w ciągu dekady po tym, jak nowa nadzieja wprowadziła spektrum możliwości kreatywnego projektowania dźwięku. Ta rola obejmuje fragmenty z zakresu pracy objętych ekspertami wypełniającymi trzy osobne role: rejestrator produkcyjny, edytor dźwięku i mikser dźwiękowy. Jako redaktor dźwięku, Burtt wykonał działania należące do zakresu pracy rejestratorów, redaktorów i mikserów.

Tego rodzaju swoboda była również możliwa, ponieważ film nie miał biblioteki dźwięków, które powinny być lub mogły być użyte podczas produkcji. Zamiast tego załoga nagrała wybrane dźwięki i ostatecznie sama stworzyła bibliotekę. Co więcej, Burtt był w stanie wywierać wpływ na punkcie produkcji, a także perspektywę rejestratora, w którym doradzał i zasugerował dźwięki, które można nagrać w filmie.

W ten sposób, kiedy znał scenariusz i pomysł, który George Lucas miał do filmu, Burtt był pod ręką podczas części filmowania, zbierając dźwięki i/lub nadzorowanie, jednocześnie tworząc dźwięki, które według nich będą przydatne w projekcie. W takim scenariuszu, taki jak ten, Freedom ci twórcy zaowocowali zupełnie nową biblioteką nowych, oryginalnych dźwięków i efektów dźwiękowych, które pozostają jedną z pieczęci, które sprawiają, że ta franczyza z natury rozpoznawalna nawet wśród tych, którzy być może widzieli tylko a przyczepa lub reklama.

POWIĄZANY:

55 najlepszych postaci Gwiezdnych Wojny według popularności

Pochodzenie języka Jawa

Język jest po raz pierwszy usłyszany w odcinku IV, kiedy R2-D2 i C-3PO Crash-land na Tatooine po tym, jak R2 ma za zadanie tajnej misji znalezienia Obi-Wana Kenobi i dostarczenia wiadomości i planów Gwiazdy Śmierci Imperium Imperium. Mieszkańcy planety wydm wkrótce powodują, że na boku, gdy szczęki przyjmują droidy.

Ten tajemniczy gatunek pojawia się jako grupa padlinożerców, która zbiera technologię, której można wykorzystać do tworzenia transakcji. Chociaż ich wygląd nigdy nie był „niesklosony”, dzieje się tak, ponieważ prototyp Lucasa przypominał formę życia gryzoni, że są one uważane za gatunek podobny do szczurów, co może być również poparte faktem, że ich komunikacja obejmuje rozpoznanie się nawzajem zapach.

POWIĄZANY:

Star Wars: Jak Darth Maul przeżył, że został przecięty na pół?

Zwracając bliższą uwagę na ich język, brzmi to jak niespójne, bezsensowne sylaby wypowiadane w bardzo przyspieszony sposób. Według Burtta, gdy słuchał wielu języków afrykańskich, skupił się na Zulu i stał się podstawą języka Jawa w odcinku IV. Pospieszył nagrywania i zredagował dźwięki, aby osiągnąć wysoki dźwięk i przyspieszony przepływ słów, który znamy dzisiaj jako język Jawa.

Stało się to prototypem innych nieelektronicznych gatunków obcych, ponieważ ich pragnieniem było mówienie w językach opartych na języku organicznym, co sprawiło, że skupił się na językach egzotycznych, które mają długą historię i unikalne dziedzictwo kulturowe, ale nie są Tak szeroko rozpoznawalne.

Według źródeł cytowanych w Wiki Gwiezdnych wojen, przodkiem języka Jawa jest Kumumgah - inny język ojczysty na Tatooine, wypowiadany przez starożytny gatunek znany jako Kumumgah. Ten język jest także przodkiem jeszcze innego języka, który mówi się przez piasku Tatooine - Tusken.