Jakie jest znaczenie sunacchi w „One Piece”?

Jakie jest znaczenie sunacchi w „One Piece”?

Jeden kawałek, Napisane i narysowane przez Eiichiro Oda, jest jednym z najpopularniejszych i najlepszych mangi i anime w historii. Przygody małp d. Luffy w pirackim świecie Ode są znane i kochane na całym świecie i nie bez powodu - jest to jeden z najlepszych wszechświatów, jakie kiedykolwiek napisano. I chociaż Oda starała się wszystko wyjaśnić, wciąż istnieje wiele tajemnic wokół świata Jeden kawałek. Niektóre z nich to rzeczywiste tajemnice, których nawet ODA jeszcze nie wyjaśniła, podczas gdy inne są tylko pytaniami związanymi ze znanymi zjawiskami, które wymagają dalszych wyjaśnień. Ten artykuł będzie koncentrował się na kwestii tej ostatniej grupy, ponieważ powiemy ci, co oznacza to wyrażenie „SUNACCHI” Jeden kawałek, Zwłaszcza, że ​​jest ściśle związany z krajem Wano.

The phrase “Sunacchi” is actually an abbreviation of the phrase “'Namae' o Sutero, 'Chie' o Sutero” (Japanese: 〝名前〟を捨てろ 〝知恵〟を捨てろ), which means “Throw Away Your Name and Wits” (Mianowicie media przetłumaczyły to jako „oddaj swoje imię i bądź jako dziecko”). Sama fraza jest w rzeczywistości okrzykiem bojowym używanym przez Kuri w kraju Wano.

To, co zamierzamy zrobić w pozostałej części tego artykułu. Wyjaśnimy etymologię wyrażenia, jej tłumaczenie i to, co tak naprawdę oznacza w kontekście historii. Zebraliśmy wszystkie znane i istotne informacje o tym wyraże. Uważaj jednak, ponieważ w tym artykule będą spoilery.

„SUNACCHI” to w rzeczywistości okrzyk bitewny używany w Wano Country

Jak zwykle robimy to, gdy musimy wyjaśnić znaczenie niektórych japońskich słów, nazwisk lub zwrotów, rozebramy frazę do jej nagłych niezbędnych rzeczy, abyś wiedział dokładnie, z czym masz do czynienia. Wyrażenie „sunacchi” jest po japońsku, napisane w następujący sposób: 捨名 スナッ知チ. W tym kontekście musimy powiedzieć, że jest to skrót dłuższej frazy, która - w całości - jest napisana w następujący sposób: 〝名前 を 捨てろ〝 知恵 〟捨てろ 捨てろ 捨てろ 捨てろ. Zobaczmy teraz, z czego polega to zdanie:

  • 名前 (Namae) - Kanji pisowni japońskiego słowa „Nazwa”
  • を [(w) o] - japońska litera „wo”, która jest tu używana do oznaczania bezpośredniego obiektu
  • 捨 てろ (sutero) - co oznacza „wyrzuć”, „sutero” jest w rzeczywistości skrótem frazy „suteiro”, która jest w rzeczywistości imperatywną formą czasownika „suteru”, ale mówi się w „twardym facecie”, co oznacza to, że to oznacza, że ​​to oznacza, że ​​to oznacza to Jest stylistycznie zabarwiony w tym aspekcie
  • 知恵 (Chie) - Kanji pisowni japońskiego słowa „mądrość, dowcip, wiedza”

Teraz, gdy znamy Bare Essentials, dość łatwo jest rozszyfrować znaczenie wyrażenia, a także skrót (co jest powszechne w języku japońskim). Wyrażenie literackie przekłada się na „Odrzuć twoje imię i rozum”, co ma absolutny sens. Viz Media oficjalnie przetłumaczyły to jako „oddaj swoje imię i bądź jako dziecko” i nie jesteśmy pewni, jak wymyślili część dziecka lub dlaczego przetłumaczyli czasownik, który oznacza „wyrzucenie” jako „poddania się”, ale to nie jest tak bardzo wyłączone. Mamy nadzieję.

POWIĄZANY:

18 najlepszych teorii jednoczęściowych, które rozwiążą ci umysł

Teraz wszystko to nie ma sensu, dopóki nie dasz mu jakiegoś kontekstu, i właśnie to zamierzamy tutaj zrobić, ponieważ sama fraza jest oczywiście symboliczna i nie można go interpretować dosłownie. Musisz wcześniej wiedzieć, że wyrażenie to jest nieodłącznie związane z wojownikami kraju Wano, dlatego jest ono również istotne dla wydarzeń obecnie odbywających się w serii.

Sama fraza jest okrzykiem bojowym używanym w kraju Wano. Był go głównie używany przez mieszkańców Kuri w Wano, dlatego jest to forma ich dialektu. Można go również usłyszeć w wiosce Shimotsuki, ponieważ byli używani przez stare mężczyzn, którzy migrowali z Wano do wioski; W ten sposób Roronoa Zoro, który został wychowany w wiosce, po raz pierwszy zetknął się z tym zdaniem, chociaż nigdy go nie używał, ponieważ nie miał dla niego żadnego osobistego ani głębokiego znaczenia. Z drugiej strony, w Wano, wyrażenie było bardzo ważne i było to monumentalne wykrzyknięcie wśród wojowników Wano.

Mianowicie, wołanie bitwy użyto głównie w dwóch kontekstach. Po pierwsze, była to forma zachęty, coś w rodzaju „możemy to zrobić!”Lub podobne. Jak potwierdziła manga, dzieci z kraju Wano wykorzystały to zdanie, aby dać sobie nawzajem odwagę do wzięcia udziału we własnym „teście odwagi”, która polegała na zeskakowaniu z klifu do oceanu. Dzieci zachęcały do ​​siebie, używając tego wyrażenia, aby to zrobić.

Po pierwsze, jest wykorzystywany jako okrzyk bitwy przed wejściem do bitwy. Tutaj daje to także odwagę Warriors, ale stawki są teraz znacznie wyższe, a płacz jest bardziej formalny niż w pierwszej kolejności. Został użyty, gdy Warriors po raz pierwszy stawili czoła Kaido dziesięć lat przed obecną osi czasu i przez dziewięciu czerwonych ściernistów, kiedy wspólnie oskarżyli Kaido podczas nalotu na swoją wyspę Onigashima. Ma dla nich bardzo głębokie i osobiste znaczenie i daje im odwagę zmierzyć się z najbardziej strasznym tyranem.

POWIĄZANY:

20 najlepszych walk o jednoczęściowe wszechczasów (w rankingu)

Ostatecznie zdanie „SUNACCHI” oznacza, że ​​należy całkowicie puścić obawy i spieszyć się do bitwy bez zastanowienia. Właśnie dlatego zdanie mówi, że po prostu zapomnij o imieniu i mądrości, ponieważ żadne z nich nie jest ważne dla istotnej bitwy. Jedyną ważną rzeczą jest odwaga wojownika i aby zmaksymalizować, należy stracić wszystkie swoje lęki i tytuły i po prostu maszerować do bitwy, aby odnieść sukces i zwycięstwo, ponieważ nic innego nie ma sensu.